Angličtina nie je ľahký jazyk, ktorý sa dá naučiť. Nielenže musíte bojovať so zloženými výrazmi (napríklad „rozoznať“ alebo „objaviť sa“), ale musíte pochopiť výrazy ktoré sa sotva zdajú byť pripútané k realite.
Predstavte si nasledujúce dekódovanie: 'Mali by ste len uhryznúť guľku a prelomiť ľady skôr, ako na ňu niekto iný narazí ako prvý.'
cuanto mide zachary levi
Keby ste neboli rodeným hovorcom, mohli by ste si myslieť, že sa má stať niečo násilné.
Tu sú pôvod idiómov, ktoré považujete za samozrejmé, ale ktoré udržujú angličtinu farebnú:
1. Šialený ako klobučník
Význam: Šialené
Pôvod: Myslel si, že toto pochádza Alenka v ríši divov , ale má to staršiu verziu. V 17. storočí vo Francúzsku výrobcovia klobúkov používali ortuť do plsti. Keď sa ľudia nosili (a potili) v plstených klobúkoch, došlo k otrave ortuťou. „Šialená klobučnícka choroba“ vyvolala podráždené výbuchy a otrasy, ktoré spôsobili, že nositeľ klobúka vyzeral bláznivo.
2. Zahryznite sa do guľky
Význam: Ak chcete urobiť niečo ťažké, čo ste odkladali
Pôvod: V 18. rokoch 20. storočia, pred anestéziou, dostali pacienti s chirurgickým zákrokom dve veci, ktoré sa mali vyrovnať s bolesťou: whisky a guľka na zahryznutie. Boom.
3. Prelomte ľady
Význam: Inicializovať pripojenie
Pôvod: Keď boli lode hlavným obchodným prostriedkom, v zime často uviazli v ľade. Obchodné lode prichádzajúce do prístavu často stretávali malé lode vyslané prijímajúcim národom, aby „prelomili ľady“ a uvoľnili cestu. Gesto demonštrovalo privítanie a porozumenie medzi oboma krajinami.
4. Chytený červenou rukou
Význam: Chytený pri čine, keď urobíte niečo zle
Pôvod: Starý anglický zákon hovoril, že môžete byť potrestaní za zabitie zvieraťa, ktoré nebolo vaše, ale ak chcete byť odsúdený, musíte mať na rukách krv zvieraťa.
5. Maslo niekoho hore
Význam: Lichotiť niekomu v nádeji, že ho prinúti urobiť niečo pre vás
Pôvod: Zvyčajným náboženským činom v starovekej Indii bolo, že ľudia hádzali guľkami masla sochy bohov, aby získali svoju priazeň alebo odpustenie.
6. Dať niekomu chladné rameno
Význam: Byť nevítaný
Pôvod: V stredovekom Anglicku, ak ste boli hosťom a dostali ste studený kus mäsa z pleca baraniny, bravčového alebo hovädzieho mäsa, vedeli ste, že to znamená, že hostiteľ chcel, aby ste odišli. Bol to zdvorilý spôsob, ako povedať: „Prosím, choďte von ... ale tu je nejaké mäso pre vašu cestu.“
7. Odhryznúť si viac, ako dokážeš prežuť
Význam: Prevziať úlohu nad rámec toho, čo ste reálne schopní
Počiatky: Amerika v 18. storočí videla veľa ľudí žuvať tabak. Niekedy si žuvačka dala do úst viac tabaku, ako dokázali žuť ... čo viedlo k nepríjemnému spätnému použitiu.
8. Celých deväť metrov
Význam: Robiť všetko, čo je v mojich silách
Pôvod: V druhej svetovej vojne dostali stíhací piloti na prídel deväť metrov munície. Ak ste došli, znamenalo to, že ste sa čo najlepšie pokúsili vybojovať cieľ - využili ste celých deväť metrov.
9. Pustite mačku z vrecka
Význam: Odhaliť tajomstvo náhodou
Pôvod: Až do 17. storočia ľudia predávali jatočné telá ošípaných vo vreciach. Medzi bežné pouličné podvody patrilo polstrovanie tašky mačkami, ktoré mali oveľa menšiu hodnotu ako prasatá. Ak mačku pustili z vreca, prípravok bol hore.
10. Prípravok je hore
Význam: Lest skončila
cuantos años tiene romero orozco
Pôvod: Mohlo by sa zdať, že pôvod by mal byť taký, že keď pesnička skončí, je čas zaplatiť houslistovi, nie je to tak. Je to jednoduchšie: v alžbetínskom Anglicku sa slovo „jig“ stalo slangom pre praktický vtip alebo trik.
11. Odletieť z rukoväte
Význam: Náhle sa rozzúriť
Pôvod: V 18. rokoch sa zle vyrobené sekery niekedy skutočne odlepili od rukoväte. Mohli by nakoniec vraziť do domu alebo dokonca nabodnúť človeka, čo by vás mohlo stáť škoda za ruku a nohu.
12. Náklady na ruku a nohu
Význam: Veľa stáť
Pôvod: V 18. storočí bolo bežné nechať si zhotoviť portrét - ale nie všetky portréty mali rovnakú cenu. Obrazy bez zobrazenia určitých končatín boli lacnejšie; mať viditeľné končatiny stojí viac.
13. Počul cez vínnu révu
Význam: Získať informácie nepriamo
Prvé telegrafné stanice v USA sa krútili a zväzovali drôty, ktoré sa okolo stanice často ovíjali náhodnými vzormi. Prevádzkovatelia aj okoloidúci si mysleli, že zamotané siete vyzerajú ako vínna réva, čo vedie k spoločnému výrazu. Potom si ju pripomenuli v slávnej piesni Smokey Robinson a The Miracles „Heard It Through the Grapevine“.
14. Jazdecká brokovnica
Význam: Sedieť na sedadle spolujazdca
Keď boli primárnym spôsobom prepravy dostavníky, často sedel vedľa vodiča niekto, kto držal brokovnicu. Prečo? Mohli tak odohnať banditov, ktorí sa snažili vydrancovať cestujúcich.
15. Čítať niekoho, kto koná výtržníctvo
Význam: Hlasno kárať
Kráľ Juraj I. prijal skutočný zákon o nepokojoch v roku 1714, legislatíva znamenala potlačenie zhromaždení subjektov, ktoré koruna považovala za ohrozujúce. „Vzbúrencom“ bola poskytnutá jedna hodina na to, aby sa rozpustili, inak boli uväznení alebo odsúdení na výkon trestu.
16. Čakanie na spadnutie druhej topánky
Význam: Čakanie na to, že sa niečo stane, je podľa vás nevyhnutné
V činžiakoch v New Yorku na konci 19. a na začiatku 20. storočia boli postavené byty so spálňami na sebe. Bolo bežné počuť, ako si váš sused na poschodí vyzúva topánky, odhodí ich a potom akciu opakuje. Stalo sa to skratkou čakania na niečo, o čom ste vedeli, že príde.